Miscellanious Lyrics

Power of MUSIC

Music/Lyrics: Angela Aki
Romaji
Power of music (x4)

Tooku de
Dareka no yume ga uchikesareta
Chikaku de
Kimi ga me wo toji tsubuyaiteita

“Seijaku ni oowareta kodoku na hito-tachi ga
Ai no oto wo matte iru”

* Kimi wa
Chotto shita kotoba de
Chotto shita shigusa de
Takusan no ai wo kanaderu
(It’s the power of music)
Kitto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Uta wo utatte iru yo

Akarui
Mirai no kage ni muon no ima
Ibasho wo nakusu tabi
Chiisa na kono te wo
Nigirishimete kureru

Kimi wa
Chotto shita tsuyosa de
Chotto shita kimochi de
Takusan no ai wo kanaderu
(It’s the power of music)
Zutto kimi no soba de
Saigo no saigo made
Tashika na yume wo mite iru yo

Power of music (x6)
Can you hear the music?
I can hear the music...

Repeat *

I hear the music

Tashika na yume wo mite iru yo

Power of music (x6)
I can hear the music
Can you hear the music?
Power of music (x3)

Translation Pending

Jiyuu no Ashiato (Footprints of Freedom)

Music/Lyrics: Angela Aki
Romaji
Tabidatsu toki wa
Yokoku wo shinai de
Wakarerun deshou
Hinode no mae ni
Noboru hazu no hi
Ubaun deshou

Umareru mae no tokoro he
Kaeru koto ni shi mashou
Sayonara ja naku
Mata aeru hi wo yakusoku shite

Towa no mukougawa de
Watashi wo mattete
Anata no ashiato
Itsuka tadoru wa

Tebanasu toki wa
Jiyuu he tsuduku
Ippo deshou
Osoreru koto ya kuya mu kimochi wa
Nain deshou?

Rikai wo shiyou to
Yokubaru keredo
Fukanou deshou
Yamanu namida mo
Afureru omoi ni niji wo kakeru

Kono chi ni hanarete
Susunde yuku kedo
Anata no ashiato
Koko ni nokoshite

Mayonaka no ressha
Anata wo nosete hashitte yuku

Towa no mukougawa de
Watashi wo mattete
Jiyuu no ashiato
Itsuka tadoru wa

Kono chi ni hanarete
Susunde yuku kedo
Jiyuu no ashiato
Koko ni nokoshite
Koko ni nokoshite

Translation Pending

Kiss From a Rose

Music: Samuel Sealhenri       Lyrics: Samuel Sealhenri/Angela Aki
Romaji
Honoo no naka de anata wo mita
Ai ga koge tsuku senjou de
Kin no jishin no ken wo te ni
Toki wo saite
Watashi no hou he to chikaduite kita

Baby jihi wo negau watashi no sakebi
Shiroi hata wa sude ni ageta ga
Ai de shinu nara KISU de koroshite

Tabibito no you ni ikite kita
Yado no nai kono kokoro ga, baby
Samayoi tadori tsuita tokoro wa
Anata to iu daichi
Akai jounetsu no ne wo hari
Bara no hana ga saita

Baby tsui ni anata ni kousan suru
Shiroi hata wa sude ni ageta ga
Ai de shinu nara KISU de koroshite

Anata no kuchiduke de
Anata no manazashi de
Hi ga tsuita karada ga
Hai ni naru yo

There is so much a man can
Tell you, so much he can say
You remain my power
My pleasure, my pain
To me you’re like a growing
Addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, babe
But did you know, that when it
Snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen

Baby, I compare you to a kiss
From a rose on the grave
The more I get of you
The stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the grave

Ai de shinu nara KISU de koroshite

Translation Pending

Santa Fe

Music/Lyrics: Angela Aki
He spoke my language in this foreign land
Familiar secrets shared in a sinful bed
Imagination flowing through his ancient hands
He painted just my fantasy in red, bright red

I call him Santa Fe
Someone to dance with on a rainy day

He will bring me all the empty reasons to be
Sure of what I’m only not so sure about
So can he just be my illusion
That I created with confusion?

He wears a tall top-hat filled with
Secrets of our souls
He’ll pull them out as he pulls you in
Through the secret hole

I call him Santa Fe
Someone to bleed with on this lovely day

He will bring me all the empty reasons to be
Sure of what I’m only not so sure about
Will he take this grand delusion
Add his love to make his own conclusion?

True or false can you feel his pulse?
The warmth he carries really varies
With the name of the game

He will bring me all the empty reasons to be
Sore of what I’m only not so sure about
In the end it leads to sudden madness when he
Takes these reasons
Breaths some sanity into them

So can he just be my illusion
I created with confusion
Will he take this grand delusion
Add his love to make his own conclusion

Aoi Kage (Pale Shade)

Music: Keith Reid/Gary Brooker       Lyrics: Keith Reid/Angela Aki
Romaji
Reitan na yoru
Shizuka ni tsuki wa
Aoi kage ukabe
Yobi kakeru

Mune ni shimai konda
Mujou na ai yo

Anata ga sashi dashita te wo
Tsukande sae ireba
Jiyuu no tsubasa wo kiri otosarete mo
Ai no owari made
Tadori tsuketa

Iki nokoru shudan wa
Yamahodo aru ga
Iki wo suru dake dewa
Ikite iru
To wa kagira nainda

Ano aoi yoru
Anata ga sashi dashita te wo
Tsukande sae ireba
Saigo no hitoiki ubaware you to
Ai no owari made
Tadori tsuketa

And so it was later
As the Miler told his tale
That her face at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale

Turned a whiter shade of pale

Translation Pending

Kiss Me Good-Bye (english)

Music: Uematsu Nobuo       Lyrics: Angela Aki
You say my love is all you need to see you through
But I know these words are not quite true
Here is the path you’re looking for, an open door
Leading to worlds you long to explore

Go, if you must move on alone
I’m gonna make it on my own

Kiss me good-bye, love's memory
Follow your heart and find your destiny
Won’t shed a tear, for love’s mortality
You put the dream in my reality

As time goes by I know you’ll see this of me
I loved enough to let you go free

Go, I will give you wings to fly
Cast all your fears into the sky

Kiss me good-bye, love's mystery
All of my life, I’ll hold you close to me
Won’t shed a tear, for love’s mortality
You put the dream in my reality

Kiss me good-bye, love's memory
You put the dream in my reality

Sora wa Itsumo Naite Iru (The Sky is Always Crying)

Music/Lyrics: Angela Aki
Romaji
Sashi dashita te ni ai wa aru no ka?

Omoiyari ya doujou demo
Yari nuku ishi ni imi ga aru

* Kokoro gamae dakedewa
Tari nai toki mo aru yo
Yasashi sa no ura wo mite
Sora wa itsumo sora wa itsumo naite iru

Sashi dashita te ni yume wa aru no ka?

Shita kuchibiru kamishimeta
Shoujo no hitomi ni inoritai

Taikutsu shita kokoro ga
Subete wo mahi sasete iru
Shiawase no ura wo mite
Sora wa itsumo sora wa itsumo naite iru

Ootsubu no namida ga atsui

* Repeat

Sashi dashita te ni ai wa aru no ka?

Translation Pending

Today

Music: William Patrick Corgan       Lyrics: William Patrick Corgan/Angela Aki
Romaji
Jikan ni yakare
Moetsukita yume no hai ga
Mai orita

Shizukesa ga kesshou suru

Anata wa watashi ni itta
"Yasashi sa wo ushinatta" to

Kizu no kazu wa kazoe nai
Omoidashite mo imi wa nai
Giseisha ni wa naritaku nai

Yogoreta kinou demo
Atarashii asu ga aru
Jibun wo yurusu koto ga dekita kyou

Today is the greatest day
Today is the greatest day I’ve ever known
Can’t live for tomorrow
Tomorrow’s much too long
I’ll burn my eyes out
Before I get out

Today is the greatest day
Today is the greatest day

Translation Pending

Eyes On Me

Music: Uematsu Nobuo       Lyrics: Someya Kazumi
Whenever I sang my songs
On the stage, on my own
Whenever I said these words
Wishing they would be heard
I saw you smiling at me
Was it real, or just my fantasy?
You'd always be there in the corner
Of this tiny little bar

My last night here with you
Same old songs, just once more
My last night here with you?
Maybe yes, maybe no
I kind of liked it your way
How you shyly laid your eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you?

* Darling, so there you are
With that look on your face
As if you're never hurt
As if you're never down
Shall I be the one for you?
Who pinches you softly but sure
If frown is shown then
I will know that you are no dreamer

So let me come to you
Close as I wanna be
Close enough for me
To feel your heart beating fast
And stay there as I whisper
How I loved your peaceful eyes on me
Did you ever know
That I had mine on you?

Darling, so share with me
Your love if you have enough
Your tears if you're holding back
Or pain, if that's what it is
How can I let you know?
I'm more than the dress and the voice
Just reach for me, then
You will know that you are not dreaming

* Repeat

Will You Dance?

Music: Janis Ian       Lyrics: Janis Ian/Angela Aki
Romaji
Shingou ga ao ni kawari
Kazamuki mo kawari ima
Ai ni karamatta uso mo toke
Mune no naka no
Akuma ga satte itta

Omoi kizu watashi no kako
Jibun no yoku to yabou ga
Anata he no ai no jama wo shite ita
Hajimete ima
Nata no me wo mita

Will you dance, will you dance
Asa no hikari no naka
CHANSU wo katate ni
Odori mashou yo
Will you dance, will you dance
Anata shikai nai
Tsukanda kono te wo hanasa naide
Hito wa kawareru kara

Tamashii ga yusaburarete
Kokoro ga me wo samashita
Anatato iu unmei ga watashi ni
Hohoen da

Will you dance, will you dance
Dare demo kawareru kara
Will you dance, will you dance
Take a chance on romance
And a big surprise

Translation Pending

We're All Alone

Music: Boz Scaggs       Lyrics: Boz Scaggs/Angela Aki
Romaji
Kanashimi kara jibun wo mamoru houhou
Iroiro mi ni tsukete kita ga
Ima da ni hitori da

Ki wo yurushite warau koto ga
Deki naku natta no wa
Shinjiru koto wo osorete iru kara

Ningen wa mina hitori dakara
Sakai no nai jiyuu na sekai mezashi
Fumidasu no

Dare ka to sugosu atsui yoru wa
Kanarazu tsumetai asa ga matte iru
Kekkyoku hitori da

Ningen wa mina hitori dakara
Yami wo kakiwake tomoni aruku hito
Motomeru, we’re all alone, all alone

Close the window calm the light
And it will be all right
No need to bother now
Tomoni aruku hito motome tsudukeru
We’re all alone

Ningen wa mina hitori dakara
Sakai no nai jiyuu na sekai mezashi
Futari de yukeba
Todoku yo

Translation
Because of sadness, the way I protected
Myself was to learn about many things
But I'm still alone

I let my guard down, and things I laughed at
Were things I couldn't do any more
Because I was afraid of what I believed in

People are just people, and because I'm alone
I'm looking forward to the borderless freedom
I'm going forward

The hot night we spend together always
Depends on the cold morning tomorrow
After all, I'll still be alone

People are just people, and because I'm alone
Splitting up the darkness, I hope we can walk
Together, we're all alone, all alone

Close the window, calm the light
And it will be all right
No need to bother now
I keep hoping for someone to walk with
We're all alone

People are just people, and because I'm alone
I'm looking forward to the borderless freedom
If we can go together
We can reach it

A Song for You

Music: Leon Russell       Lyrics: Leon Russell/Angela Aki
Romaji
Anata no ai wa shinjitsu ni
Afureteta ni mo kakawarazu
Watshi wa temoto wo
Hoka to kurabete wa
Manzoku dekizu ni ita

Soredemo tsune ni anata wa
Dame na watashi wo mune ni daki
Ikiru tanoshimi ya
Warau yorokobi wo
Taezu ni oshiete ita

Yami ga shinobi yori anata wo sarau yo
Souzou surashi nakatta
Modose nai jikan ni mirai wo shibarare
Mi ugoki dekizu anata wo omou

Toki wo koete sonzai suru
Anata dake he no ai ga aru
Osoku wa nai
Sora no mukou made
Todoku you ni singing this song for you

Toki wo koete sonzai suru
Anata dake he no ai ga aru
Iitakatta
Subete no kotoba wo
Todoku you ni singing this song for you

No Translation

Warning

Music/Lyrics: Angela Aki
* There are ways
There are many ways I could say all this
There are days
There are many days it is hit or miss
And I know
This could be a warning of some sort to me

Maybe now
Maybe now you’re ready to say what you’re done
Waiting for
Waiting for the answer that I’m the one
So I’ll meet you in Greece and we’ll sail the Mediterranean Sea

Time just took a toll on me
And turned me cold and cynical
Can I forgive the past and you?
And see them not as obstacles?

I’ll take love from the bottle
And I won’t choke on the throttle
So does this mean I’m playing it safe?

Heavenly, heavenly are feelings I have for you
Motherly, motherly are instincts I’m not into
And I know
This could be a warning of some sort to me

Blinded by contentment and
Refusing to see truth at all
Denying that I’m flying to the edge
Will never stop the fall

I’ll lay pads on the ground before
I jump off a building
So does this mean I’m going to live?

Eyes wide open I’m still hopin there’s a way
For this cycle to be broken, I’m closer everyday

I’ll take love from the bottle And I won’t choke on the throttle
I’ll lay pads on the ground before
I jump off a building
So does this mean I’m going to live?

* Repeat

Never is a Promise

Music: Fiona Applie       Lyrics: Fiona Apple/Angela Aki
Romaji
Umi he to nagasareta
Kako wa hamabe ni uchiagari
Jikaku wo takamete mo
Shuuki no wana ni hamatte iru

Koi suru koto bakari ni muchuu de
Ai wo mitomeru yochi wa nakatta
Oroka na no wa anata dake dato
Itsu ni naru to kiduku no deshou ka?

Yakusoku nara sou kantan ni
Kuchi ni suru mono dewa nai yo
Never is a promise
Uso wa ira nai

Hikari ni utarete mo
Hirogaru no wa yowasa dakede
Takumashii souzou wa
Mohaya mikata nado dewa nai

Shoujiki na kotoba wo kiku yori mo
Amaete itai yowai watashi
Gomakashi tsudukeru toiu koto wa
Futari no tamashii wo ubau koto

Yakusoku nara sou kantan ni
Kuchi ni suru mono dewa nai yo
Nariyuki ni makase ato ni natte
Kitto me wo sorasu no deshou
Never is a promise
Dakara uso wa ira nai

Translation
The past just sprayed up like waves
And flowed away to the sea
Although I got my senses ready
I'm trapped in this terrible cycle

True love is the only thing I dream about
There's no place to notice material love
Only you were foolish
When will you begin to notice this?

If it was a promise, it must have been
So simple not to speak of these things
Never is a promise
There are no lies

If I can hit the light
Spreadying out is only weakness
My strong imagination
Has already become my enemy

Instead of hearing honest words
I just want to be my spoilt self
The thing that keeps cheating us
Is stealing out soul

If it was a promise, it must have been
So simple not to speak of these things
Trust the outcome, and when it's later
Just turn your eyes away
Because never is a promise
There are no lies

Aisuru Mono (Things I Love)

Music/Lyrics: Angela Aki
Romaji
Haru ni saku ohana wo egaite mita kedo
Nani iro ka wakarazu ni
Yume kara same mashita

Hashiru omoi ni
Oi nukasarenu you ni
Kyou no hikari ni
Sotto jumon wo kake mashita

Kawari yuku kisetsu mo
Satte yuku anata mo
Kokoro wo hikisaite mo
Torimodose nainda

Uragiri mono to
Uragerareru mono nante
Nani mo chigawa nai yo
Hajimete shiri mashita

Kakegae no nai mono dakara
Kantan ni suterareru hazu ga nai
Shiritai nara oshiete ageru yo

Saisho ni saku hana wo egaite mita kedo
Namae mo wakarazu ni
Yume kara same mashita

Ai suru mono to
Aisareru mono nante
Nani mo chigawa nai yo
Hajimete shiri mashita
Hajimete shiri mashita

Translation
I tried to draw the flower that blooms in spring
But I awoke from my dream
Without knowing its color

In order not to be caught up
By my running memories
I made an incantation
For today's light

Even by tearing my heart apart
I can never have them back
Both the changing seasons
And you, who have left

This is the first time I've understood
There's no difference between
Someone who betrays
And someone who was betrayed

Because it's so irreplaceable
There's no way I can throw it away easily
If you really want to know then I will tell you

I tried to draw the first bloom
But I awoke from my dream
Without knowing its name

This is the first time I've understood
There's no difference between
Someone who loves
And someone who is loved
This is the first time I've understood


Go Back